A niech tam, może komuś się przyda:
ISA to Interlinear Scripture Analyzer. Program jest w języku powszechnie niezrozumiałym czyli angielskim. Obsługuje trzy angielskie tłumaczenia Biblii (tzw. filologiczne, czy też "dosłowne" oraz AV czyli KJV) oraz tekst hebrajski i grecki. Wyświetla jako interlinię, do tego ma kilka narzędzi umozliwiających analizę gramatyczną tekstu. Dostępny za darmochę:
http://www.scripture4all.org/
Ciekawostką jest to, że tekst grecki wyświetlany jest w formie majuskularnej, takiej jak pisano ją w I wieku

na stronie jest też dość rozbudowana "instrukcja obsługi" programu.